井筒俊彦(1914年5月4日—1993年1月7日)是一位日本语言学家、伊斯兰教形而上学与东洋思想研究学者。他在年轻时就对语言学产生了浓厚的兴趣,学习了30多种语言,包括阿拉伯语希伯来语土耳其语波斯语梵语巴利语、混合印地语俄语希腊语和汉语等。他因将古兰经首次直接从阿拉伯文译成日语而广为人知。

人物经历

井筒俊彦出生于东京,他的父亲是书法家,也是一个在家修禅者。他在旧制日本青山学院大学初中第一次接触基督教。

1931年4月,他入学庆应义塾大学经济系预科,但对经济学的授课没有兴趣。1934年4月,他转入英国文学系。在校中,他对圣经研究颇有爱好,并在神田的夜校学习希伯来语。

他毕业于庆应义塾大学文学部,并在1937年成为庆应义塾大学文学部助理。

他在1942年成为庆应义塾大学语言学研究所的研究员兼副教授,1954年成为庆应义塾大学文学系教授。

1962年,庆应义塾大学言语文化研究所教授。

1981年,庆应义塾大学名誉教授。

主要成就

井筒俊彦的研究领域包括伊斯兰教思想,特别是波斯思想和伊斯兰神秘主义。他在晚年钟爱于佛教哲学(禅,蒋梦麟华严,大乘),老子和庄子思想,朱子学,西方中世纪哲学,犹太思想等的领域的研究。

参考资料