张尔昌(Gladstone Charles Fletcher Porteous,1874年—1944年11月),是一位澳洲籍新教传教士,于1904年被中国内地会派往云南省传教。他设计了四川彝语的拼音字母,并将《新约圣经》译成数个中国方言版本。

人物经历

张尔昌在接受了英国内地会的培训后,于1904年被派往中国广州,1906年被指派到云南武定县洒普山传教。在此期间,他一边学习中文,一边利用自己的医学知识为当地苗族治病。1920年,他移居到禄劝彝族苗族自治县撒营盘镇撒老坞村,创办了纳苏颇(彝族的一支)教会撒老坞总堂。在撒老坞期间,他学会了纳苏颇彝语,并利用柏格理苗文字母,创制了一套柏格理彝文,并将《圣经新约》全书翻译成此种彝文,供纳苏颇彝族教会使用。1944年11月10日,张尔昌因斑疹伤寒病发,逝世于撒老坞,享年70岁。他的墓碑在文化大革命时遭到破坏,文革后当地人重新竖立了另一块墓碑。

个人生活

张尔昌与米妮·波蒂厄斯(Minnie Porteous)结婚,并育有三名子女:露丝·凯瑟琳(Ruth Catherine)、克莉丝汀·奥利弗(Christine Olive)和斯坦利·约翰(Stanley John,第二次世界大战期间在澳洲皇家空军时战死)。

参考资料