柳拜乐队作品,同名电影《这里的黎明静悄悄(2015)》主题曲。国内有华语歌手对其进行翻唱。目前由于电影在国内正处于上映时期,许多“老黎明”持续关注,该曲目前具有广泛的知名度。具有典型的柳拜风格。

歌词

原文

На заре ты ходил по росе утром раним,

Ветер странствий сбивал тебя с ног.

Был, как Солнце - чужой, когда ранен;

И не знал всех значений дорог,

И не знал, что путь так далек.

А дорога вела от порога;

Шелковистой была, а порою была словно зверь!

И ломалась, и гнулась дорога;

И кричала мне эхо "Не верь!" -

В тишину ты эту не верь.

Припев(副歌):

А зори здесь тихие-тихие,

Бинтами туманов покрытые -

Озера багрянцем горят.

А зори здесь тихие-тихие,

Как яблони соком налитые -

И Солнце, как в лапах шмеля.

А ты знал! Не легко пробираться в тумане;

Чуть оступишься,- и можно упасть.

Нужно - верить, любить, жить по правде,

Чтоб любила любимая, чтоб она тебя дождалась.

Ничего не ищи, не смотри в этой жизни;

Это сердце, все есть у тебя!

Озарит твою верность Отчизне эта утренняя заря,

Ведь на то она и заря!

Припев(副歌):

А зори здесь тихие-тихие,

Бинтами туманов покрытые -

Озера багрянцем горят.

А зори здесь тихие-тихие,

Как яблони соком налитые -

И Солнце, как в лапах шмеля.

中文译配版

在黎明 你的脚步牵绊着露霜

如影随形 是那狂乱的风

走在充满了陌生的时光

一步步细数受过的伤

看不尽那漫漫无常

如何相信 真的能相信吗

门前这条小路 就能通向安宁的家乡

它的平坦像丝绒在歌唱

跌宕时却也不声不响

稀嘘着在林中回荡

当黎明还披着轻轻的纱

当湖面上还燃烧着红霞

此刻的无声都喧哗

大地被阳光照得暖洋洋

成熟的苹果公司却一声不发

这里的黎明静悄悄

一颗心呀 一颗热烈的心呀

怎会在泥泞的雾中模糊最初的方向

为它寻找那灿烂的曙光

来把真诚的生活点亮

恋人啊在远处张望

当黎明还披着轻轻的纱

当湖面上还燃烧着红霞

此刻的无声都喧哗

大地被光芒照得暖洋洋

成熟的苹果却一声不发

这里的黎明静悄悄

大地被光芒照得暖洋洋

成熟的苹果却一声不发

这里的黎明静悄悄

歌手简介

Любэ/Lube/柳拜乐队(音译),俄罗斯的流行-民俗音乐摇滚乐队,被誉为是二十世纪九十年代以来俄罗斯最杰出、最伟大的乐队。由于其对国家在文化和艺术领域及对巩固民族之间的团结友谊所作出的杰出贡献,乐队主唱尼古拉·拉斯托尔古耶夫和已故的伴唱阿纳托利·库列绍夫被俄罗斯联邦总统授予俄罗斯联邦功勋演员称号。一位著名的导演这样评价柳拜:“他们的音乐不是传唱一天两天的流行小调,而实际上已经变成了俄罗斯民歌,是可以永远传唱下去。 Любэ对于俄罗斯的贡献就像披头士乐队(The Beatles)对于英国的贡献一样。”89年至今,柳拜乐队演绎了数百首歌曲,稍听过几首俄语歌曲的人一定都知道其名。至于此次《这里的黎明静悄悄》的另一位创作者A.菲拉托夫,笔者表示暂时不清楚他是安德烈菲拉托夫 亚历山大菲拉托夫还是阿列克谢 菲拉托夫……(笔者ID:@我是第八个魂器)

中文版

关于中文版具体内容见百科条目这里的黎明静悄悄(常石磊翻唱歌曲)。笔者注明:柳拜演唱的俄语片尾与常石磊的中文版《这里的黎明静悄悄》在歌名、曲调、歌词等都是一致的。

参考资料