《浙江翻译家研究》是温中兰所著,由上海交通大学出版社于2010年9月1日出版的一本书籍,主要研究浙江翻译家的相关问题。
简介
浙江翻译家研究定 价:¥45.00
库 存:有货,可送至全国作 者:温中兰 等编著
出 版 社:上海交通大学出版社
出版时间:2010-9-1
开 本:16开
I S B N:9787313060297
值得一提的是,本书在挖掘并掌握大量史料的基础上,以史带论,史论结合,把20多位浙籍译家的翻译活动及其翻译思想点画得栩栩如生、通透可见。
内容简介 本书以研究翻译家为“经”,以研究催发翻译事业繁荣的经济、社会原因为“纬”,聚焦于唐宋时期、清末民初、民国时期以及建国后这几个历史时段中涌现出来的诸多浙江省籍翻译家的翻译活动和译学观点,探究浙江作为翻译家故乡深刻的历史、经济及地缘原因。
目录
第一章 佛经翻译背景下的浙江翻译家
第一节 佛经翻译简论
第二节 释赞宁——中国千年佛经翻译的总结者
第三节 释赞宁——倡“六例”、括译经
第二章 明清科技翻译背景下的浙江翻译家
第一节 李之藻——明末清初科技翻译的开创者
第二节 李善兰——明清科技翻译的集大成者
第三章“五四”运动至建国前的浙江翻译家
第一节 王国维——融汇东西文化与文学的先行者
第三节 鲁迅——“硬译”理论的首倡者
第四节 茅盾——浙江左翼译家军的领军人物
第五节 陈望道——共产党宣言的首译者
第六节 朱自清——译名厘定的先行者
第七节 郁达夫——日本文学的译介者