《从废墟中崛起》(德语:Auferstanden aus Ruinen)是前德意志民主共和国国歌。由曾任前民主德国教育部长的诗人约翰尼斯·贝歇尔作词,奥地利反法西斯主义音乐家汉斯·艾斯勒作曲。
歌曲简介
1949年写的歌词反映德国早期分裂阶段,当时许多德国人认为继续推动统一是适当和自然的。结果,贝歇尔的歌词数次提到联合并与“祖国”(einig Vaterland)综合,也就是意指统一的德国;而且歌词也可以和着《德意志之歌》的曲调唱。但此观念将不合加剧冷漠的美苏冷战情势。1973年,德意志民主共和国与德意志联邦共和国(当时的西德)同时加入联合国而得到它们分别追求的合法性。尔后,语词“德国”(Deutschland)从德意志民主共和国宪法除去,而在正式场合仅演奏国歌歌曲,不唱国歌歌词。1990年德国统一时,德意志民主共和国不复存在,所以从废墟中崛起不再是国歌。西德已经使用的德意志之歌成为全德国的国歌。
音乐制作
《从废墟中崛起》的歌词由约翰内斯·贝歇尔于1949年10月所作,旨在创作一首能被人民歌唱的“和平颂歌”,并表达出热忱与同情心以及对西德居民的呼吁。汉斯·艾斯勒在1949年10月末至11月初为国歌谱曲,他希望旋律“表现出真正的人文主义”,“没有任何攻击性,而是一个人性化的曲调”。1949年,盟军占领下的苏联占领区成为一个社会主义国家,名为“德意志民主共和国”(简称东德)。对于这个新生国家的国歌,贝歇尔的歌词反映了德国分裂的早期阶段,以及在第二次世界大战后国家从废墟中崛起的情景。然而,这一概念很快就不再符合日益美苏冷战的背景,特别是在1961年东德政府建立了柏林墙之后。
1973年9月,东德和西德同时被联合国接纳,经过两国政府的谈判达成了一定程度的相互承认。后来,德国一词被从东德宪法中删除,国歌的曲调只在官方场合播放。从未有新的歌词取代贝歇尔的歌词,后者继续在非官方场合使用,特别是在1989年末的德国统一后:一旦清楚地表明这些国家实际上正在朝着统一迈进,东德电视台德意志电视台重新播放了这首作品,并在每晚以欢乐的交响乐演唱版本结束节目,配以东德主要旅游景点的风景画面。
1990年德意志民主共和国解体,其各州加入了德意志联邦共和国,德国统一。东德总理洛塔尔·德梅齐埃曾建议将贝歇尔的歌词加入统一德国的国歌,但这遭到了西德总理赫尔穆特·科尔的拒绝。1990年10月2日最后一次广播结束时,东德国际广播电台柏林国际广播以东德国歌的歌唱版本结束了节目。1995年11月,德国总统罗曼·赫尔佐格访问巴西时,再次播放了“从废墟中崛起”。这是自德国统一以来首次播放该国歌的事件。
作品影响
这首歌曾被改编为日本成人游戏《兰斯系列》的其中一首背景音乐《我的荣光》。