傅雷先生(1908―1966),字怒安,上海市南汇人,是我国现当代杰出的文学翻译家。
内容介绍
傅雷先生(1908―1966)译出的奥诺雷·德·巴尔扎克、梅里美、丹纳和罗曼?罗兰等法国著作家的作品,在读者中享有崇高的声誉,数十年流传不衰。
傅雷先生也是一位杰出的文艺理论家和艺术鉴赏家。可以说,他是我国现当代作家中,为数不多的真正懂得艺术规律者之一。或许是他在译著上的声望远播广大,其艺术理论和鉴赏方面的成就,长时间被人们所忽略了。选录其部分艺术随笔结集出版,不只能使广大读者,领略到他在文学艺术上的高深造诣,以开启品鉴艺术的悟性与灵气;对作家、艺术家如何提高创作品位,也是一次学习和借鉴的机会。
作品目录
序/金梅?
现代法国文艺思潮?
现代中国艺术之恐慌?
我们的工作?
现代青年的烦闷?
我再说一遍:往何处去?……往深处去?
从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧的前途?
理想的译文?
翻译经验点滴?
自报公议及其他――艺术界二三事之一?
艺术创造性与劳动态度――艺术界二三事之二?
什么叫做古典的??
保罗·塞尚(Cézanne)??
萧邦的少年时代?
独一无二的艺术家沃尔夫冈·莫扎特?
菲列伯?苏卜《夏洛外传》译者序?
莫罗阿《恋爱与牺牲》译者序?
罗曼?罗兰《约翰?克利斯朵夫》译者弁言?
罗曼?罗兰《贝多芬传》译者序?杜哈曼《文明》译者并言?
奥诺雷·德·巴尔扎克《赛查?皮罗多盛衰记》译者序?丹纳《艺术哲学》译者序?
巴尔扎克《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》内容介绍?
巴尔扎克《于絮尔?弥罗埃》内容介绍?
观画答客问?
论张爱玲的小说?
中国画创作放谈?
致黄宾虹?
致周宗琦?
致傅聪