突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)是日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一,销量270万张(日本历史第八名)。

创作背景

《突如其来的爱情》是《东京爱情故事》的主题曲,由老牌歌星小田和正演唱,在全剧中起着举足轻重的作用,在播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名。

小田和正(おだ かずまさ,1947年9月20日-),是一位知名的男歌手,居住在东京涩谷。出生于日本神奈川县横滨市,毕业于早稻田大学理工研究所。小田和正于1969年初与高中同学铃木康博等人创立乐团“Off Course”,并担任该乐团主唱。1989年2月26日Off Course于东京巨蛋举行告别演唱会后,正式解散。1991年,小田和正以《突如其来的爱情故事》并搭配日剧《东京爱情故事》主题曲而再创高峰。其2002年发表之精选辑《自己BEST》进入Oricon专辑榜至今已超过360周(七年),为日本音乐史上入榜周数最高之专辑。

歌曲歌词

ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情

何(なに)から(つた)えればいいのか 不知该从何说起

na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka

分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无声息地流逝

wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te

浮(う)かんでは消(き)えてゆく

u ka n de wa ki e te yu ku

ありふれた言叶(ことば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

a ri fu re ta ko to ba da ke

君(きみ)があんまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人

ki mi ga a n ma ri su te ki da ka ra

ただ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないで 让我无法直白爱上你

ta da su na o ni su ki to i e na i de

多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ)雨快止了在这个只属于我俩的黄昏

ta bu n mo su gu a me mo ya n de fu ta ri ta so ga re

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

a no hi a no to ki a no ba syo de

君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ka tta ra

仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

bo ku ra wa i tsu ma de mo mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(ことば)に

da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni

もう心(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de

切(せつ)ないけどそんなふうに 也别难过,就算那样

se tsu na i ke do so n na fu u ni

心(こころ)は缚(しば)れない也别放在心上

ko ko ro wa shi ba re na i

明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你

a shi ta ni na re ba ki mi o ki tto

今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你

i ma yo ri mo tto su ki ni na ru

そのすべてが仆(ぼく)の中(なか)で

so no su be te ga bo ku no na ka de

时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边

to ki o ko e te yu ku

君(きみ)のために翼(つばさ)になる

ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru

君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru

柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

a no ka ze ni na ru

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

a no hi a no to ki a no ba syo de

君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ka tta ra

仆(ぼく)らはいつまでも

bo ku u ra wa i tsu ma de mo

见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた

i ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta

言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心不要言语依偎着我

ko to ba to me de ka ta o yo se te

仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子

bo ku wa wa su re na i ko no hi o

君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人

ki mi o da re ni mo wa ta sa na i

君(きみ)のために翼(つばさ)になる

ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru

君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru

柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

a no ka ze ni na ru

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

a no hi a no to ki a no ba syo de

君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ka tta ra

仆(ぼく)らはいつまでも

bo ku ra wa i tsu ma de mo

见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に

da re ka ga a ma ku sa so u ko to

心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de

君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风

ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru

あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

a no hi a no to ki a no ba syo de

君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

ki mi ni a e na ka tta ra

仆(ぼく)らはいつまでも

bo ku ra wa i tsu ma de mo

见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

发行信息

参考资料

突如其来的爱情资料.book.douban.com.2018-12-12